Muito brasileiro deve ficar decepcionado ao descobrir o título original de Apertem os Cintos... o Piloto Sumiu!. Airplane!, literalmente Aeroplano! em inglês. Tudo bem, parece que não fomos os únicos a achar o nome oficial sem graça. Entretanto devemos ter sido os mais criativos, na hora de renomear o longa.
Confira os diferentes títulos do longa:
- Nossos colegas portugueses foram os menos criativos e ficaram com a tradução literal, Aeroplano!
- O título italiano do filme é "O mais louco Avião do Mundo" (L'Aereo Più Pazzo Del Mondo').
- O título do filme na Alemanha foi "A incrível viagem em um avião Louco".
- Nos países latino-americanos, o título do filme é "Dónde Y esta el piloto?" (E onde está o piloto?)
- O título polonês do filme é "é o piloto que voa com a gente?" (Leci piloto z nami Czy?).
- O título do filme francês traduz "Existe um piloto no avião?" (Y'a t-il un pilote dans l'avion?).
- O título checo do filme é "Apertem os cintos, por favor!" (Pripoutejte se, prosím!).
- O título finlandês do filme é "Hei me lennetään!" (Hey nós estamos voando!)
Quem mais concorda que fomos mais criativos com nosso Apertem os Cintos... o Piloto Sumiu!???
0 comentários:
Postar um comentário