"Al otro lado del río", canção tema de Diários de Motocicleta, do compositor uruguaio Jorge Drexler se tornou a segunda canção em um idioma diferente do Ingles para ganhar um Oscar. A primeira em espanhol. Confira abaixo o vídeo clipe e a tradução da música.
Al Otro Lado del Río
Clavo mi remo en el agua
Llevo tu remo en el mío Creo que he visto una luz al otro lado del río El día le irá pudiendo poco a poco al frío Creo que he visto una luz al otro lado del río Sobre todo creo que no todo está perdido Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacío Oigo una voz que me llama casi un suspiro Rema, rema, rema-a Rema, rema, rema-a En esta orilla del mundo lo que no es presa es baldío Creo que he visto una luz al otro lado del río Yo muy serio voy remando muy adentro sonrío Creo que he visto una luz al otro lado del río Sobre todo creo que no todo está perdido Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacío Oigo una voz que me llama casi un suspiro Rema, rema, rema-a Rema, rema, rema-a Clavo mi remo en el agua Llevo tu remo en el mío Creo que he visto una luz al otro lado del río |
No Outro Lado do Rio
Finco o meu remo na água
Levo o teu remo no meu
Acredito ter visto uma luz no outro lado do rio
O dia vai vencer aos poucos o frio
Acredito ter visto uma luz no outro lado do rio
Principalmente acredito que nem tudo está perdido
Tanta lágrima, tanta lágrima e eu, sou um copo vazio
Ouço uma voz que me chama, quase um suspiro
Rema, rema, rema-a, rema, rema rema-a
Nesta margem do mundo o que não é represa é baldio
Acredito ter visto uma luz no outro lado do rio
Eu, muito sério vou remando, e bem lá dentro sorrio
Acredito ter visto uma luz no outro lado do rio
Principalmente acredito que nem tudo está perdido
Tanta lágrima, tanta lágrima e eu, sou um copo vazio
Ouço uma voz que me chama, quase um suspiro
Rema, rema, rema-a, rema, rema rema-a
Finco o meu remo na água
Levo o teu remo no meu
Acredito ter visto uma luz no outro lado do rio
|
0 comentários:
Postar um comentário